Englisch: nach offiziellen Angaben der Regierung?
Freitag, 9. April 2010, 09:10
Abgelegt unter: Regierung

According to the official statement by the government….x people got injured.
Habe extra meinen Mann gefragt, das ich Dir nichts falsches sage…denn der ist Ami, und müsste das eigentlich wissen…


5 Kommentare bisher • RSS-Feed für KommentareTrackBack URI

Hinterlase deinen Kommentar!

  • Lilli sagt:

    According to the official data/information provided by the government (x people were injured).
    Ich hoffe, dass dies eine Lösung für dich ist.

  • Logsemán sagt:

    …in according to the official govermental Information……
    But anyway, what is it what you are really looking for…..i may could help you!?

  • Anonymous sagt:

    Ging die „Frage“ auch bisschen eindeutiger?!? Vielleicht ein paar „Details“ dazu?

  • minnesae sagt:

    Steht doch eindeutig da, was sie will:
    Sie möchte die Übersetzung ins Englische von:
    „NACH OFFIZIELLEN ANGABEN DER REGIERUNG“.
    Ich kann es leider nicht „richtig“ übersetzen, sonst hätte ich es getan.

  • nachtiga sagt:

    Wie wäre es , wenn du deine Frage ein wenig spezifischer formulieren würdest???



Einen Kommentar hinterlassen