Abgelegt unter: Allgemein
Philipus Aureolus Paracelsus
German (Swiss-born) alchemist & physician (1493 – 1541)
(Alta-Vista Babelfish Translation)
Gedanken geben Geburt zu einer kreativen Kraft, die weder elementar noch Stern ist. Gedanken verursachen einen neuen Himmel, ein neues Firmament, eine neue Quelle von Energie, von der neue künste fließen. Wenn ein Mann beabsichtigt, etwas zu verursachen, stellt er einen neuen Himmel her, wie er und von ihm die Arbeit war, der er wünscht, Flüsse in ihn zu verursachen. Für so ist die Unermeßlichkeit des Mannes, die er grösser als Himmel und Masse ist.
(English)
Thoughts give birth to a creative force that is neither elemental nor sidereal. Thoughts create a new heaven, a new firmament, a new source of energy, from which new arts flow. When a man undertakes to create something, he establishes a new heaven, as it were and from it the work that he desires to create flows into him. For such is the immensity of man that he is greater than heaven and earth
3 Kommentare bisher • RSS-Feed für Kommentare • TrackBack URI
Hinterlase deinen Kommentar!
Was ist eine Frage?
Solange man diese Frage nicht beantworten kann, sollte man/du auch keine stellen.
Du kannst doch nicht deine Wünsche mit einem Fragezeichen enden lassen?!!!!
By the way: bleibe beim Englisch – da bekommst du wenigstens
konstruktive Antworten.
P.S. inhaltlich ist dieser Gedanke (von Paracelsus?) eine
echte Herausforderung, nur schade, dass er diese frauenfeindlichen Elemente hat,wie sie im Spätmittelalter Gang und Gebe waren; weiß doch jeder, dass die Energien der Männer
für „andere Dinge“ herhalten müssen.
??????????????????????????????????????
Die Frage sollte wohl so lauten:
„Ich suche das ursprüngliche Zitat auf Deutsch:“
Frage und Zitat wurden wohl durch Babelfish übersetzt.
(Quote = Zitat oder Anführungsstrich)
Vielleicht hilft es, hier zu fragen: http://dispatch.opac.d-nb.de/DB=4.1/REL?…